Translation and Interpretation

Thesis Translation
Translation and Interpretation

Thesis Translation

How to Ensure the Professionalism of Thesis Translation ? Thesis are usually a prerequisite for obtaining a bachelor’s or master’s degree. Thesis usually use formal languages and are in the technical field; they may use highly technical language to describe concepts and ideologies. Therefore, when translating these documents, familiarizing with the translated vocabulary will be the focus…

Certified Translation
Translation and Interpretation

Certified Translation

Landeservice Translation Co., Ltd. is a formal foreign-related translation agency. Because the ordinary translation stamps have no foreign-related effects,  to meet the requirements of Shanghai foreign-related translation and seal certification, Landeservice has been approved by the Shanghai Public Security Bureau for the record and use of Chinese and English. Special Stamp for foreign-related translation. Instruction…

Website Localization
Translation and Interpretation

Website Localization

迪朗上海翻译公司是一家专业的上海网站翻译(本地化)公司,网站本地化是一项需要丰富本地化技术经验支持的传统翻译业务。与技术类翻译专家一样,我们文笔深厚的资深翻译人员也能熟练使用常用的本地化工具。针对对非技术类网站的本地化,在保证内容忠实度的同时更加强调行文的流畅和目标受众的心理,我们不仅仅做产品翻译,卓越的文字表达能力也意味着我们同时也是热爱您产品的宣传大使。 网站本地化不仅仅是网页的翻译,可能会涉及到fla、mp3音频、SCORM课程和CP演示视频等诸多文件格式的工程处理。 我们热爱探索的工程团队致力于对不同格式的产品进行研究,技术的更新日新月异,我们学习的脚步也丝毫不曾放慢。 什么是网站本地化 网站本地化是指将一个网站的指定部分或全部改编成面向特定目标客户的多种语言,包括文字、图片、动画以及网站工程等的处理等。网站本地化不同于简单的网站翻译,在进行网站本地化的同时,不仅仅要考虑到翻译方面的精确,还要兼顾到相对应的客户群体的民族信仰,色彩好恶、言辞忌讳、风俗等等一系列的问题。 网站本地化的定义:从工作量来看,网站本地化是一项极其复杂的工程。 网站本地化的来由 互联网已经深入到我们日常生活和工作的每个细节。每家公司都建立有一个网站以宣传其服务和产品。对于国内中小型的公司,其网站通常以中文和英文显示。而对于国际化大公司,通常需要以十多种语言显示,以便向其全球的目标客户更便捷地传递信息。要把网站翻译成十几个国家的文字不难,但是由于各国的文化背景、风俗习惯、上网的自然条件等的均有不同,这就使得简单的网站翻译不能满足需求,所以就衍生了网站本地化这个行业。 网站本地化一般流程: 1、网站本地化需求分析:确定需要本地化的内容和不需要本地化的部分; 2、网页翻译:提取需要翻译的网站页面内容,进行网站页面翻译作业; 3、图像、动画本地化处理:对于需要进行本地化的图像和动画等进行处理; 4、网页代码翻译处理:用目标语言替换源语言,并调整html代码,制作本地化版本; 5、网站后台程序本地化:后台界面翻译和处理,运行程序本地化开发; 6、网站本地化测试:发布本地化测试版本,试运行,版本测试,确保网站正常运转; 7、网站本地化发布:发布网站的正式运行版本。

Escort Interpretation
Translation and Interpretation

Escort Interpretation

近年来,对于上海陪同口译(Escort Interpretation)的需求日益增加,迪朗上海翻译公司的口译人员能够负责外事接待、与外商联络安排和沟通、展览会现场口译、工程安装现场翻译等口译工作。迪朗在英语口译、俄语口译、日语口译、韩语口译、法语口译、德语口译、意大利语口译、西班牙语口译、葡萄牙语口译、阿拉伯语口译以及小语种方面储备着大量的陪同翻译人员。 ★展览会现场口译 迪朗上海展会口译服务内容主要负责在展览会中对产品的性质、特点进行详细地介绍,同时解答参观者现场提出的问题,迪朗翻译公司的口译员擅长汽车、金融、通讯、纺织服装、电子、医学、机械、图书出版等领域的口译,在大型展览会、交易会上(如中国进出口商品交易会(简称“广交会”)等)常常出现本翻译公司口译员的身影 ★工程安装现场口译 工程安装现场口译属于科技翻译的范畴, 需要翻译人员具备专业知识背景,能够承受施工现场长时间大强度的工作,安装现场口译的服务对象大多是中外专家和工程技术人员, 对口译质量的准确性要求非常高。迪朗翻译公司在为您提供工程安装现场口译时将考虑到您各方面的需求。 ★外事联络口译 外事联络口译是指在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供口译服务,外事联络口译其综合了商务陪同口译和外事接待的特点,外事联络口译员必须具备一定的礼仪礼宾的知识,迪朗翻译公司的外事联络口译员能够胜任外事访问接待、商务访问接待(参观工厂、市场考察等)、日常生活交流中陪同口译工作。 ★旅游陪同口译 中国丰富的自然和人文资源吸引着世界各地成千上万的观光者,旅游陪同口译不仅需要具备出色的口译能力,同时也能对名胜古迹的历史略有了解。迪朗翻译公司将会为您安排出色的旅游陪同口译人员。

Live Chat by Wechat

Contact Us

Landeservice is a professional translation company Established in 2009 that has been operating in Shanghai, China for 9 years. We work with some of the largest companies in the world. Our quality policy is compliant with the ISO 9001:2008.

Skype: patric66666
Wechat: landeservice
Email: [email protected]
Tel:(+86) 18616712703
Addr:Regus center, 6/F, chamtime tower C, No. 3, Lane 2889 jinke road, pudong new district, shanghai 201023, P.R.C.